217889
Książka
W koszyku
SPIS TREŚCI: CZĘŚĆ I. KOMUNIKACJA NIEWERBALNA W ASPEKCIE PŁCI. 1. Komunikacja niewerbalna - charakterystyka przedmiotu badań ; 1.1. Zagadnienia wstępne ; 1.2. Proksemika ; 1.3. Kinezyka ; 1.4. Chronemika ; 1.5. Haptyka ; 1.6. Okulestyka ; 1.7. Paralangue ; 1.8. Olfaktyka
2. Komunikacja niewerbalna między płciami ; 2.1. Zagadnienia wstępne ; 2.2. Proksemika i płeć ; 2.3. Kinezyka i płeć ; 2.4. Haptyka i płeć ; 2.5. Okulestyka i płeć ; 2.6. Paralangue i płeć ; 2.7. Olfaktyka i płeć
CZĘŚĆ II. KOMUNIKACJA NIEWERBALNA W ASPEKCIE MIĘDZYKULTUROWYM. Urszula Kusio. 1. Niewerbalny wymiar komunikacji międzykulturowej – badania Edwarda T. Halla ; 1.1. Zagadnienia wstępne ; 1.2. Proksemika w perspektywie międzykulturowej ; 1.3. Różnice kulturowe w zachowaniach kinezycznych ; 1.4. Chronemika w kontekście międzykulturowym ; 1.5. Haptyczne kody wielokulturowego świata ; 1.6. Okulestyka i jej wymiar międzykulturowy ; 1.7. Paralangue a wielość kultur ; 1.8. Olfaktyka wobec różnic kulturowych
2. Międzykulturowa komunikacja niewerbalna w świetle ustaleń Richarda R. Gestelanda ; 2.1. Zagadnienia wstępne ; 2.2. Kultury propartnerskie i kultury protransakcyjne ; 2.3. Kultury ceremonialne i kultury nieceremonialne ; 2.4. Kultury monochroniczne i kultury polichroniczne ; 2.5. Kultury ekspresyjne i kultury powściągliwe
Poza dostarczeniem kanonu wiedzy niewerbalnej w książce tej znajdziemy pewne smaczki - teorie inspirujące do własnych rozważań (jak np. koncepcje Ervinga Goffmana, Yi-Fu Tuana), czy mało znane na gruncie polskim ustalenia wybitnych badaczy - antropologów, socjologów (np. Gender Advertisements, face-ism („fejsizm”), nauka przez naśladowanie ruchów tancerza na Bali opisana przez Gregory’ege Batesona i Margaret Mead, czy nawet nieco zapomniane prekursorskie badania kinezyczne Karola Darwina). Niekiedy też dla „okraszenia” pewnych teorii, nie pomniejszając powagi akademickiej, posłużymy się przykładami, takimi jak charakterystyka mocy tkwiącej w spojrzeniu Rasputina czy tekst piosenki Stinga. Książka ta ma też cel praktyczny - wiedza dotycząca pozasłownego wymiaru komunikacji jest niezwykle istotna do uzyskania kompetencji międzykulturowych umożliwiających nie tylko dostrzeżenie, ale i zrozumienie różnic między uczestnikami odmiennych kultur, a tym samym bardziej swobodne poruszanie się po odmiennych kontekstach.
Status dostępności:
Biblioteka główna. Wyp. dla dorosłych
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 316 (1 egz.)
Strefa uwag:
Uwaga dotycząca bibliografii
Bibliogr. przy rozdz.
Uwaga dotycząca języka
Spis treści także ang.
Uwaga dotycząca indeksów
Indeksy.
Recenzje:
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej